«Вовеки Победа великою будет!»
Песни военных лет и песни о войне, написанные уже в мирное время… Мы их хорошо знаем и любим до сих пор. Тема Великой Отечественной войны волновала лучших композиторов и поэтов нескольких поколений, и они создали в разные годы немало произведений, которые по праву стали лучшими образцами отечественной песенной культуры.
Многие из песен имеют славные биографии. Давайте их вспомним!
«Катюша» - одна из самых известных военных песен, на самом деле, была создана в предвоенные годы. У нее довольно непростая история создания, но очень счастливая судьба. Этой незатейливой песенке удалось покорить почти весь мир.
Все началось с того, что уже знаменитый поэт Михаил Исаковский придумал четверостишие – то самое всем известное начало песни: «Расцветали яблони и груши…» Но дальше стихи не складывались, поэтому Исаковский решил отложить работу над ними до лучших времен. Вскоре он познакомился с композитором Матвеем Блантером. Композитору очень понравились начальные строки будущей песни и, после нескольких бессонных ночей, он сочинил ставшую легендарной мелодию. По настоянию Блантера, Исаковский продолжил работу над текстом.
Впервые песня прозвучала в ноябре 1938 году в Колонном зале Дома Союзов. Ее первой исполнительницей стала молодая певица Валентина Батищева, которую трижды вызывали на «бис». Позднее «Катюшу» исполняли Лидия Русланова, Георгий Виноградов, Эдуард Хиль и Анна Герман.
Совсем по-иному зазвучала песня в военные годы. Бойцы не только знали наизусть ее текст, но и складывали все новые и новые варианты. Катюша в них сражалась на фронте, ждала своего солдата, становилась медсестрой или партизанкой… Многие воспринимали Катюшу как реальную девушку и даже писали ей письма. Именем Катюши прозвали реактивные минометы, приводившие в ужас фашистов.
В одном из вариантов легендарной песни фигурировала некая Катя Иванова. Как выяснилось впоследствии, у Кати Ивановой был реальный прототип – красивая девушка из Кубани, которая добровольцем отправилась на фронт и сражалась под Сталинградом. После окончания войны Екатерина Андреевна сохранила рукописный вариант текста песни о Кате Ивановой с припиской, что эти стихи посвящены ей.
Интересно, что «Катюша» пришлась по вкусу и противникам Советского Союза. Гитлеровцы пели ее немецкоязычный вариант, испанские добровольцы, служившие в 250-й дивизии вермахта, использовали ее мелодию в своем марше Primavera, у финнов была своя, «Карельская Катюша».
Впрочем, друзья и союзники СССР также полюбили «Катюшу». Под названием «Свистит вечер» она превратилась в гимн итальянских партизан. Появился и второй итальянский вариант популярной песни, получивший название «Катарина». После войны своя «Катюша» появилась в Израиле и даже в Китае. Вот так этой простой, казалось бы, незатейливой песенке удалось покорить жителей самых разных уголков мира.
Источник: https://www.kakprosto.ru/kak-842215-istoriya-voennoy-pesni-katyusha#ixzz6KvdKj2lS
В 1939 году на экранах кинотеатров страны триумфально прошла веселая, музыкальная, лирическая кинокомедия «Трактористы». Картина поднимала вечные темы: любви, патриотизма, честного и ударного труда во имя Отечества. Вместе с тем красной нитью через весь фильм проходила мысль о необходимости быть бдительным и готовым к бою с врагами, которые в яростной злобе притаились на наших границах.
Тема эта врывалась в сознание зрителей буквально с первых кадров, врывалась словами и песней, звучащей в начале фильма.
Как свидетельствовали ее авторы, поэт Борис Ласкин и композитор Дмитрий Покрасс, инициатором создания именно такой песни стал режиссер-постановщик «Трактористов» Иван Александрович Пырьев. Один из танкистов, участник знаменитой битвы у озера Хасан, был задуман им как основной герой будущего фильма.
В сценарии, написанном Евгением Помещиковым, действие начиналось на Дальнем Востоке, в танковом подразделении, участвовавшем в Хасанских боях. Командир полка говорил добрые напутственные слова воинам, которые шли в запас по окончании службы. Однако в процессе разработки режиссером сценария Пырьеву захотелось начать фильм не с этой сцены, а с песни. Песни не было. И тогда Пырьев пригласил к себе поэта Бориса Ласкина.
«Нужна песня, – сказал он ему, – в которой была бы отражена тема обороны наших границ. И постарайтесь, чтобы в ней обязательно нашел отражение подвиг наших славных героев-танкистов, участников боев на Хасане. Ведь один из них будет петь в картине. Понятно? – спросил Пырьев и добавил тоном, не позволяющим пререканий. – Песня должна быть завтра к часу дня».
«Я вышел от режиссера несколько рассеянным, – вспоминает Б. Ласкин. – Мне никогда не приходилось бывать на границе, я не видел боевых действий наших танкистов. Но эти события в то время очень остро переживали все советские люди».
На следующий день Ласкин отправился к братьям Покрасс (авторам музыки к фильму). «В это трудно поверить, – рассказывал он позже, – но песня была готова через 30-40 минут. Это был тот счастливый случай, когда слова и мелодия сразу нашли друг друга».
Позвонили Пырьеву. Тот не заставил себя долго ждать. Приехал к Покрасс и послушал песню о трех танкистов в исполнении авторского «трио». Иван Александрович попросил повторить ее и в завершение задал только один вопрос:
– А у танкистов есть слово «экипаж»?
Получив утвердительный ответ, он сказал: «Годится», забрал листок со словами, клавир песни и ушел.
На следующий день песню записывали в павильоне «Мосфильма». Пырьеву так понравилось ее исполнение Крючковым, Савиным и Кефчияном в сопровождении баяна, поэтому он отказался от первоочередного плана, исключив из сценария сцену проводов и начав фильм тем самым эпизодом, который мы и видим после первых титров: в купе вагона едут домой герои Хасанских боев и дружно поют песню «Три танкиста».
Так песня, по признанию самого Пырьева, определила форму фильма, и предоставила ему с самого начала «музыкальный и романтический характер». Ее очень полюбили и везде пели, а с новой силой зазвучала она в дни Великой Отечественной войны. Песню эту, наравне с боекомплектом, наши герои-танкисты брали с собой в бой. А в минуты солдатских привалов она звучала, поднимала настроение, звала к победе над ненавистным врагом.
Источник http://intreesno.ru/pesnya-tri-tankista/
Песня «Священная война», ставшая своеобразным гимном Великой Отечественной войны, была написана сразу же после её начала поэтом В. И. Лебедевым-Кумачом, и, тогда ещё в виде стихов, была продекламирована по радио 24 июня 1941 года знаменитым в ту пору актёром Малого театра Александром Остужевым. В тот же день стихи со знаменитой первой строчкой «Вставай, страна огромная!» были опубликованы «Известиями» и «Красной звездой», и с тех пор стали звучать по радио регулярно.
Ежедневно звучащее по радио стихотворение с таким ярким и востребованным содержанием привлекло внимание ряда композиторов, и спустя 3 дня, 27 июня была подписана в печать и вскоре явилась на свет 10-тысячным тиражом небольшая книжица с песней на эти стихи. Музыка к «Священной войне» была написана композитором М. И. Блантером. А ещё через 3 дня увидел свет ещё один вариант песни, на этот раз на музыку руководителя Краснознаменного ансамбля песни и пляски, профессора А. В. Александрова тиражом в 5 тысяч экземпляров, и именно этот вариант стал музыкальным гимном Великой Отечественной войны, символом того сурового, героического и незабываемого времени.
Однако массовое распространение песни «Священная война» началось лишь после 15 октября 1941 года, когда во всю набирала силу Московская битва. До этого советские идеологи противились широкому внедрение песни в солдатские массы, мотивируя это тем, что строки о тяжёлом смертном бое звучат слишком трагично и не соответствуют стратегии о быстрой победе «малой кровью».
Широкая мелодичная распевность композиции наряду с грозной поступью марша вдохновляла и поднимала боевой и моральный дух бойцов Красной Армии, особенно в суровых оборонительных боях, и даже была названа «бессмертной» Маршалом Победы Георгием Константиновичем Жуковым, который обычно был чрезвычайно скуп на похвалы.
В послевоенное время ни одни зарубежные гастроли Краснознамённого ансамбля песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова не обходились без её исполнения. Песня «Священная война» всегда имела колоссальный успех как в Советском Союзе, так и за рубежом.
В нынешнее время вершиной успеха композиции стал гром аплодисментов высшего генералитета НАТО после того, как песня прозвучала в штаб-квартире альянса в Брюсселе в исполнении Ансамбля песни и пляски Российской армии им. А. В. Александрова 22 мая 2007 года.
Источник http://moyapobeda.ru/istoriya-sozdaniya-pesni-svyashhennaya-vojna.html
В деревне Кашино, в десятке километров от столицы, стоит памятный знак. Именно здесь 27 ноября 1941 года были написаны строчки одной из самых великих песен о войне. Время написания «Землянки» легко определить по тексту. «В белоснежных полях под Москвой» — это значит, что стихи писались в дни обороны столицы.
Поэт, фронтовой корреспондент Алексей Сурков, приехал в деревню Кашино под Истрой в 9-ю гвардейскую стрелковую дивизию. Он сразу попал под жестокую шквальную атаку немцев. Под впечатлением пережитого за этот день написал жене письмо в стихах.
Из воспоминаний Алексея Суркого: «Так бы и остались эти стихи частью письма, если бы уже где-то в феврале 1942 года не приехал из эвакуации композитор Константин Листов, назначенный старшим музыкальным консультантом Военно-Морского Флота. Он пришел в нашу фронтовую редакцию и стал просить «что-нибудь, на что можно написать песню». «Чего-нибудь» не оказалось. И тут я, на счастье, вспомнил о стихах, написанных домой, разыскал их в блокноте и, переписав начисто, отдал Листову, будучи абсолютно уверенным, что хотя я свою товарищескую совесть и очистил, но песня из этого абсолютно лирического стихотворения не выйдет. Листов побегал глазами по строчкам, промычал что-то неопределенное и ушел. Ушел, и все забылось.
Но через неделю композитор вновь появился у нас в редакции, попросил у фотографа Савина гитару и под гитару спел новую свою песню «В землянке».
Все свободные от работы «в номер», затаив дыхание, прослушали песню. Всем показалось, что песня «вышла». А вечером Миша Савин после ужина попросил у меня текст и, аккомпанируя себе на гитаре, спел новую песню. И сразу стало видно, что песня «пойдет», если обыкновенный потребитель музыки запомнил мелодию с первого исполнения».
Источник
https://www.1tv.ru/shows/dobroe-utro/pro-pobedu/podlinnaya-istoriya-pesni-zemlyanka
http://www.ol-cbs.ru/75-pesni-vojny-i-pobedy/1783-v-zemlyanke
Этот рассказ – о партизанской песне 1942 года, ставшей в 1998 году гимном Брянской области.
Осенью 1942 года в штаб Брянского фронта пришла необычная радиограмма: «Оружие у нас есть, в случае чего можно забрать у врага, а вот песню как трофей, не возьмёшь. Пришлите нам песню». Это писали партизаны брянских лесов. Выполнить партизанский заказ Политуправление фронта поручило поэту Анатолию Владимировичу Софронову (1911 – 1990) и композитору Сигизмунду Абрамовичу Кацу (1908 – 1984).
А. Софронов и С. Кац к тому времени написали вместе немало песен – героических и шуточных, маршеобразных и лирических. Но какой должна быть партизанская песня? – не строевая и не танцевальная, а песня для души, которую можно было бы спеть негромко у костра, в землянке, в лесу. Авторам вспомнилась старая народная песня на стихи декабриста Кондратия Фёдоровича Рылеева (1795 – 1826) «Ревела буря, дождь шумел». Вот такой должна она быть – суровой, мужественной, эпической.
Название и первые строчки новой песни «Шумел сурово брянский лес» навеяла забытая песня времен Отечественной войны 1812 года «Шумел, гудел пожар московский». Написали песню быстро. Она получилась широкой, величественной, близкой по духу характеру народных мстителей.
Шумел сурово Брянский лес,
Спускались синие туманы,
И сосны слышали окрест, как шли
Как шли на битву партизаны.
И сосны слышали окрест, как шли
Как шли на битву партизаны…
Ни исполнить с хором, ни тем более записать песню не успели, потому что пришёл срочный приказ из штаба Брянского фронта командировать С. Каца и А. Софронова в распоряжение Брянского фронта, композитора – для оказания творческой помощи фронтовому ансамблю песни и пляски, а поэта – как военного корреспондента газеты «Известия».
В штабе спецкору «Известий» предложили в канун Октябрьского праздника вылететь к брянским партизанам. В самолёте было место для только одного пассажира, поэтому композитор не смог лететь. Самолёт был загружен боеприпасами, продуктами, медикаментами и… песней, которую С. Кац перед самым отъездом спел соавтору несколько раз, чтобы А. Софронов запомнил мелодию… Самолёт пересёк линию фронта и совершил посадку на замёрзшем озере Смелиж, близ города Трубчевска на Брянщине.
В ночь на 7 ноября 1942 года на праздничном вечере, в землянке, вырытой в полусожжённой деревне, состоялась премьера песни «Шумел сурово брянский лес»: начальник Брянского штаба объединённых партизанских отрядов А.П. Матвеев объявил: «Поэт Софронов привёз песню, которая специально написана для брянских партизан». Впоследствии автор стихов признавался, что петь свои песни ему приходилось не раз, но такого волнения, как в ту ночь, он не испытывал никогда... «Я её спел один раз, меня попросили спеть ещё раз, потом в третий раз. Меня обнимали...» – вспоминал поэт. На следующее утро слепой баянист «с голоса» разучил мелодию, и песня пошла кочевать от землянки к землянке, от одного отряда к другому. Так в партизанском крае, окружённом со всех сторон врагами, в день 25-й годовщины Октябрьской революции состоялась необычная премьера песни «Шумел сурово брянский лес».
Вернувшись в Москву, авторы отдали песню на радио, и она вышла в эфир в исполнении Георгия Андреевича Абрамова (1903 – 1966), после чего песню узнали и полюбили не только партизаны.
Вторая «премьера» песни состоялась спустя без малого четверть века, в годовщину освобождения Брянска. 17 сентября 1966 года на площади Партизан, главной площади Брянска, был открыт памятник бойцам Красной армии и партизанам – хозяевам брянских лесов, освободившим город от фашистов. На постаменте монумента высекли слова:
Шумел сурово брянский лес,
Спускались синие туманы,
И сосны слышали окрест,
Как шли с победой партизаны.
По прошествии ещё 32 лет, 5 ноября 1998 года партизанская песня стала официальным гимном Брянской области. Её мелодией начинаются передачи местного радио и отбивают начало каждого часа брянские куранты на площади Партизан.
Источник: https://proza.ru/2015/02/08/993.
Песня Марка Бернеса «Темная ночь» имеет очень интересную историю возникновения. В 1943 году во время работ над фильмом «Два бойца» у режиссера картины Леонида Лукова возникли трудности со съемкой эпизода, где солдат пишет письмо домой. После многих неудачных попыток режиссеру пришла в голову мысль, что исполненная героем фильма песня лучше всего передаст чувства бойца, который пишет письмо близким.
Не теряя времени, Леонид Луков обратился к композитору Никите Богословскому и поэту Владимиру Агатову. Всего за несколько часов были написаны легендарные стихи, которые потом пели и на фронте и в глубоком тылу. Чуть позже была готова и музыка.
Всенародно любимой военная песня «Темная ночь» стала после ее исполнения Бернесом, который в роли Аркадия Дзюбина – главного героя картины - поет ее ночью под гитару, в землянке с протекающей крышей, в окружении фронтовых товарищей.
Стоит отметить, что после записи песни съемка фильма пошла гораздо легче – злополучная сцена с письмом была снята с первого же дубля.
Но история песни «Темная ночь» на этом не заканчивается. При записи песни на грампластинки первая партия пластинок оказалась бракованной – был слышен посторонний шум. Как выяснилось, первая матрица была испорчена слезами техника, которая не могла сдержаться при прослушивании песни.
После Победы в Великой Отечественной войне «Темная ночь» начала свое триумфальное шествие по миру. Когда Иван Семенович Козловский, один из исполнителей песни, приезжал в гости к лидеру американской коммунистической партии Уильяму Фостеру, он спросил, не желает ли тот послушать советскую песню в живом исполнении. Уильям ответил ему, что с удовольствием послушал бы песню «Темная ночь», и что в Америке ее очень любят.
После первого издания на грампластинках в 1943 году советский исполнитель Леонид Осипович Утесов записал еще несколько студийных фонограмм как на пластинках (в 1954 и в 1958 годах), так и на магнитных записях (в 1958 и 1967 годах). Однако зрители навсегда запомнили исполнение песни в интерпретации Марка Бернеса, которая отличается своей душевностью и поразительной искренностью.
Источники: http://wsongs.narod.ru/Text6.htm; .http://walj.ru/publ/istorii_sozdanija_pesen/temnaja_noch/3-1-0-296
Песня «Смуглянка» знакома по замечательному фильму «В бой идут одни старики» (1973). Но меломаны со стажем знают, что композиция была написана задолго до выхода на экраны военной драмы режиссера Леонида Быкова.
В 1940 году поэт-песенник Яков Шведов и композитор Анатолий Новиков получили от ансамбля Киевского особого военного округа заказ на сюиту, посвященную легендарному революционеру Григорию Котовскому. Одной из семи композиций стала основанная на бессарабском фольклоре песня «Смуглянка» о девушке из партизанского отряда. Но до Великой Отечественной войны она не исполнялась. Более того, ее судьба могла сложиться печально, ведь затерялось даже переложение для фортепиано.
К счастью, у авторов сохранились черновые наброски произведения. Они пришлись, кстати, когда с Анатолием Новиковым связался Александр Васильевич Александров, худрук Краснознаменного ансамбля. Ему нужны были композиции для новой программы. «Смуглянка» пришлась по душе Александрову, и он включил ее в репертуар коллектива
В 1944 году ансамбль впервые исполнил песню, выступая в Концертном зале им. Чайковского. Солистом был Николай Устинов. Благодаря трансляции концерта по радио «Смуглянка» стала настоящим шлягером и, как принято говорить, ушла в народ.
В последующие годы ее пели многие известные артисты. Лауреатом «Песни-75» была «Смуглянка» в исполнении дуэта Софии Ротару и Миодрага Евремовича.
Владимир Талашко, сыгравший старшего лейтенанта Сергея Скворцова в фильме «В бой идут одни старики» вспоминал: «Леонид рассказывал мне, как появилась в картине эта песня. В детстве, сразу после войны, они катались на подножках проходящих теплушек. И в одном из таких вагонов он увидел летчика, пехотинца и артиллериста, которые ехали с фронта через Донбасс. Они выпивали, закусывали и пели «Смуглянку». «И в тот момент я решил, что, если буду снимать кино о летчиках, она там обязательно будет звучать».
Источник: https://song-story.ru/smuglyanka/.
Песня «Давно мы дома не были» родилась в победном мае 1945 года во время поездки ленинградской концертной бригады к бойцам Прибалтийского фронта и морякам Балтийского флота. В составе бригады были поэт Алексей Иванович Фатьянов (1919 – 1959) и композитор Василий Павлович Соловьёв-Седой (1907 – 1979). Они сочинили эту песню прямо в дороге, в автобусе.
«Мы хотели, – вспоминал впоследствии Василий Павлович, – чтобы премьера этой песни состоялась у солдат и матросов, прошедших долгий и славный путь борьбы и побед.
Фатьянов импровизировал вслух стихи, а я мурлыкал под нос, разрабатывая мелодию песни. Делали мы это непрерывно на протяжении многих часов, чтобы не забыть ни мелодии, ни текста, так как записать то и другое было невозможно. Постепенно в работу включились и другие. Мой старый товарищ и обладатель глубокого бархатного баса Ефрем Борисович Флакс (1909 – 1982) начал мне подпевать, аккордеонист неуверенно и робко стал подбирать музыку...
А потом были выступления перед воинами-победителями.
Пехотинцев сменяли моряки, лётчиков – танкисты, артиллеристов – сапёры, а мы выступали, пели, читали стихи и военные фельетоны, мы радовались и приносили радость бойцам, мы праздновали победу и рождение новой песни, ставшей для меня последней песней военных лет».
В других условиях «рождение» песни могло и не состоятся, но то, что авторы находились в долгой дороге, колеся весной 1945 года по Прибалтике и Восточной Пруссии в трофейном автобусе и выступая перед бойцами действующей армии с концертами, думаю, сыграло определённую роль в создании песни. Именно в ходе поездки и состоялось рождение песни «Давно мы дома не были», которую потом исполнили два Владимира: Бунчиков (баритон) и Нечаев (тенор) и, наверное, именно с их исполнения данная песня получила свою популярность.
Первоначальное исполнение, слегка отличалось от классического варианта. Так, например, песня содержала куплет «В Германии, в Германии, в проклятой стороне», но после окончания войны Германию решено было сделать «далекой стороной».
Источник: https://proza.ru/2015/03/29/1810.
Автор песни «Москвичи» Евгений Винокуров как-то признался, что писал слова к будущей композиции под впечатлением от поступка своего школьного товарища Саши Волкова, отправившегося на фронт в 17-летнем возрасте. При этом сам Винокуров также ушел добровольцем в семнадцать...
Инициатива «положения» стихов на музыку принадлежит Марку Бернесу. С ними он влез через окно в квартиру Эшпая и потребовал написания соответствующей мелодии.
- Стихи меня потрясли, - писал композитор. - Они были как будто из моей биографии. Я уходил на фронт с Большой Бронной, которая расположена рядом с Малой... До меня на войну отправился брат Валя, погибший летом сорок первого. Мама до последних дней ждала его возвращения ... Спать ложилась всегда очень поздно. Фраза о свете воспаленной лампы у Винокурова очень точная. В этих словах я видел свою мать, ждущую и раз за разом перечитывающую письма с фронта от меня и брата, - вспоминал Эшпай.
Однако изначальный текст требовал переработки. Ряд фраз не вписывались в песенную концепцию.
Где цоколь из фанеры
Привал на 5 минут.
На польском пионеры о подвигах поют.
Эти и некоторые другие части стихотворения (вроде финала «Пылает свод бездонный,/ И ночь шумит листвой/ Над тихой Малой Бронной,/ Над тихой Моховой») Эшпай с Бернесом "забраковали". Их попытки уговорить Винокурова изменить концовку на что-то более яркое, "с изюминкой", успехом не увенчались.
Константин Ваншенкин вспоминал, как автор текста жаловался на настойчивость «композиторско-певческого дуэта».
- Женя отказывался что-либо менять. Он весьма самоуверенно говорил мне: «И так споет, никуда не денется». В- общем, процесс застопорился.
В итоге самый известный куплет «Москвичей» - «Но помнит мир спасенный/Мир вечный, мир живой/Сережку с Малой Бронной/И Витьку с Моховой» - сочинил Вадим Сикорский.
Винокуров продолжил печатать в своих книгах старый финал, а строки про «мир спасенный» прочно вошли в обиход советских людей.
Источник http://www.9maya.ru/2015/09/26/pesnya-moskvichi-tekst-istoriya-skachat-slushat-onlayn.htm
Строчки этой песни известны миллионам россиян, но мало кто знает, о каком именно эпизоде Великой Отечественной войны они написаны. В том сражении 18 советских солдат столкнулись с несколькими сотнями гитлеровцев.
В ходе Смоленской операции в полосе наступления 139-й стрелковой дивизии 10-й армии Западного фронта путь советским войскам к реке Десне и городу Рославлю преграждала господствующая над местностью, укрепленная высота 224,1. Она была усилена тремя рядами траншей, двумя танками, самоходной установкой, густо усеяна пулеметными гнездами, окружена минными полями. Попытки бойцов 718-го полка овладеть ей успеха не принесли. Но 2-му стрелковому батальону удалось зайти во фланг немецкому боевому охранению и подойти к высоте.
Атаковать решили ночью. Сформировали штурмовую группу из добровольцев, задачей которых было внезапным ударом прорваться на высоту и обеспечить наступление других подразделений полка. Идти вызвались 18 бойцов под командованием младшего лейтенанта Евгения Порошина.
Ночью ударная группа незаметно подкралась к укреплениям, забросала гранатами первую траншею и находящихся в ней немцев и ринулась ко второму ряду укреплений. Внезапность атаки позволила молниеносно преодолеть 600 метров и ворваться на высоту. Но следовавшая за ними рота 3-го батальона была отсечена пулеметным огнем, и штурмовая группа оказалась в окружении — 18 бойцов против нескольких сотен гитлеровцев. Бой длился восемь часов. Немцы предприняли четыре контратаки. Лишь к утру к нашим прорвалось подкрепление. Фашисты оставили на поле боя более ста трупов, а основные силы советского 718-го полка смогли нанести врагу удар с флангов и отбросить его за реку Десну. Путь на Рославль был открыт.
Шестнадцать солдат пали смертью храбрых. Чудом можно назвать спасение рядового Герасима Лапина. Наступающие бойцы нашли его, раненного и контуженного, среди трупов. Солдат был присыпан землей, отчего его не обнаружили фашисты. Отправившись от ранения, Герасим Лапин продолжил воевать в составе 139-ой стрелковой дивизии.
Сержант Власов попал в плен к фашистам - он хотел подпустить врага поближе и взорваться вместе с ними на гранате. Но она не сработала. Однако Константину Власову удалось организовать побег из поезда с пленными. Он примкнул к партизанам и воевал уже в их рядах.
Поэт Михаил Матусовский лично находился на том отрезке фронта, где совершили свой бессмертный подвиг восемнадцать солдат. На этом месте он и сочинил поэму «Безымянная высота». Но она была лишь наброском к песне, которую мы знаем. «На безымянной высоте» родилась спустя 20 лет.
В песне не уточнено, что подвиг был совершен реальными героями. Однако позже поэт М. Матусовский дописал еще одну строфу к ней, где упомянул смелых сибиряков. А в 1966 году на той самой безымянной высоте был возведен им памятник. В 1980-м - уже мемориал. На нем высечены строки легендарной песни. Однополчанин героев, подполковник В. Плотников, опубликовал также документальный рассказ об этом героическом событии.
Источник https://cont.ws/@id44562772/1322113
Когда Андрей Смирнов начал снимать «Белорусский вокзал», он понял, что необходима военная композиция, написанная специально для фильма. Возникла загвоздка с выбором автора. Режиссер прослушал несколько произведений разных поэтов-песенников, но ни один вариант его не устроил. Обратиться за помощью к Булату Окуджаве догадался сценарист Вадим Трунин. Смирнову идея понравилась. Его подкупала идея, что песню напишет бывший фронтовик, прошедший через жестокие сражения.
Сначала Окуджава наотрез отказался браться за музыкальную композицию к фильму. Послушаем воспоминания Андрея Сергеевича: «Я приехал к нему домой, рассказал о нашей работе и своей задумке. Булат Шалвович выслушал меня и стал отказываться: «Не пишу я сейчас песен. Перешел на прозу. Найдите кого-нибудь другого».
Андрей Смирнов все же упросил его ознакомиться со сценарием, но Булату Шалвовичу не пришелся по душе сюжет кинокартины. Затем режиссер убедил его съездить на киностудию: «И тогда я пошел на отчаянный шаг — решил показать ему отснятый материал. Привез на «Мосфильм», усадил в просмотровом зале. Когда зажегся свет, вижу: глаза у него горят, взволнован. Очень ему это понравилось».
Впоследствии знаменитый бард рассказывал, что ему импонировала мысль о песне, которую обычные солдаты могли петь в окопах. Поэт долго разрабатывал тему, но дальше работа пошла быстрее: «Далеко не сразу, но у меня появилась первая строчка: «Здесь птицы не поют, деревья не растут…» Появилась и мелодия. Ее я не собирался предлагать, я знал, что над музыкой к фильму работает замечательный композитор Альфред Шнитке. Но под эту мелодию мне было легче сочинять».
Вскоре Булат Шалвович принес композицию на прослушивание. Исполнять ее пришлось перед все съемочной группой. Когда поэт закончил петь, аудитория растерянно молчала, но Альфред Шнитке взял ситуацию в свои руки. Он сам сел за фортепьяно и предложил остальным спеть песню хором. Тут стало ясно, что композицию идеально соответствует духу картины.
У песни «Баллада о матери» два автора и два рождения. Автор слов - Андрей Дементьев, музыки - Евгений Мартынов.
Вспоминает Андрей Дементьев: «Как-то я был в санатории на Кавказе, мне было очень скучно. И вот слушаю приёмник, где передают коротенькую информацию о матери из грузинского села. Она ждала сына с войны, который пропал без вести, и вдруг мать видит своё дитя на экране документального фильма. Остальные слова я домыслил сам, сразу в этот день написал стихотворение «Баллада о матери».
Вспоминает Евгений Мартынов: «Ещё в училище Борис Петрович Ландарь, мой первый преподаватель, советовал мне серьёзно заняться композицией и буквально заставил меня написать несколько инструментальных пьес. Он-то и привил мне вкус к сочинительству. Вскоре я написал свою первую песню «Берёзка» на слова С. Есенина... Следующей попыткой была песня «Баллада о матери»...
Через месяц песня была готова. И когда я проиграл её музыкантам в Донецке, то они в один голос посоветовали показать песню музыкальной редакции Центрального телевидения. Вскоре она прозвучала в исполнении Людмилы Артёменко в телевизионной передаче «Алло, мы ищем таланты!». Однако поставила песню «на ноги» София Ротару... После визита на Центральное телевидение я решил показать песню «Баллада о матери» автору стихов. Приехал в редакцию журнала «Юность», где Андрей Дмитриевич работает заместителем главного редактора. Зашёл к нему в кабинет и сказал: «Хочу показать песню на ваши стихи»... Должен сказать, что Андрей Дмитриевич не проявил особого восторга. Оказалось, что ему уже дважды показывали музыку на эти стихи, и всё было неудачно. А тут я ещё явился в горячую пору: номер сдавали...
Вечером дома у Дементьева я проиграл ему «Балладу» и спел. Ему понравилось. Вот так состоялось наше знакомство, которое вылилось в большую творческую дружбу...»
Источник: https://pandia.ru/text/80/619/25290.php
Песня «За того парня» была написана композитором Марко Фрадкиным на стихи поэта Роберта Рождественского много позже военного времени – она приурочена к 30-летию со дня начала Великой Отечественной. Впервые прозвучала в кинофильме режиссера Игоря Шатрова «Минута молчания», вышедшем на экраны в 1971 году. Исполнил ее актер Александр Кавалеров, сыгравший одну из центральных ролей.
Спустя два года песня прозвучала в финальной сцене эпической киноленты Леонида Быкова «В бой идут одни старики».
Но настоящую известность, популярность и даже международное признание песня приобрела в исполнении Льва Лещенко. В 1972 году тогда молодой и стремительно набиравший известность артист триумфально победил в международном певческом конкурсе в польском городе Сопоте. Лев Валерьянович вспоминает, как долго выбирали материал для выступления. Вадим Людвиковский, руководитель и дирижер Концертного эстрадного оркестра Гостелерадио (там работал Лев Лещенко) говорил: нужно найти такую песню, чтобы выстрелила. Остановились на композиции «За того парня».
А степная трава пахнет горечью,
Молодые ветра зелены.
Просыпаемся мы - и грохочет над полночью
То ли гроза, то ли эхо прошедшей войны.
- Я готовил эту песню специально для конкурса, - рассказывает Лев Валерьянович, - и мы ее с Марком Фрадкиным и Робертом Рождественским проговаривали. А с Марком мы создали новую аранжировку. Песня ведь имела балладную форму, мы ее сделали для «Сопота» более яркой, более эмоциональной, что ли. Там скрытые эмоции внутри, а мы выплеснули их наружу, в концовке - акцент: «Все, что было не со мной, - помню!» Как назидание всем тем, кто хочет навязать нам свою волю, свою силу. Был именно такой подтекст, с таким действием драматургическим, что подчеркивало и смысл этой песни.
У певца были тогда некоторые опасения – ведь конкурс в Сопоте ориентирован на легкую песню, а тут – такая тяжелая тема. Однако расчет оказался правильным. Лев Лещенко завоевал первое место. А зрители-поляки приняли композицию буквально «на ура»: на финальном концерте артисту пришлось спеть ее трижды!
Обещает быть весна долгой,
Ждёт отборного зерна пашня.
И живу я на земле доброй
За себя и за того парня.
Поэт Рождественский был ребенком, когда шла война. Но это обстоятельство лишь породило у него чувство собственной вины за то, что не он, а другие отстаивали свою страну с оружием в руках и отдали за нее свои молодые жизни. Этот мотив долга появляется в стихах Рождественского не раз: Мы – виноваты/ Виноваты очень:/Не мы
с десантом/падали во мглу.
И сейчас, когда фронтовиков и людей, лично переживших войну и знающих о ней правду из своего опыта, становится все меньше и меньше, а желающих переписать историю для собственных корыстных или политических целей – все больше и больше, - так важно новым поколениям помнить то, что «было не со мной».
Я от тяжести такой горблюсь,
Но иначе жить нельзя, если
Всё зовёт меня его голос,
Всё звучит во мне его песня.
Источник https://www.kem.kp.ru/daily/26449.4/3318726/
Из воспоминаний С.Г.Острового:
– Творческий поэтический процесс – тайна за семью печатями. Сплав знаний, эмоций, вдохновения дают толчок для рождения стихов. В 1974 году на меня вдруг нахлынули военные воспоминания, и я написал стихотворение «У деревни Крюково». В Александровском саду близ Арсенальной башни уже давно прописался памятник «Могила Неизвестного солдата», куда был перенесен прах Неизвестного солдата с 40-го километра Ленинградского шоссе.
Безусловно, я об этом знал, бывал у могилы «Неизвестного солдата», но вот выплеснулось всё это в один из вечеров, спустя восемь лет после открытия памятника, и я написал стихотворение «У деревни Крюково».
Сам я воевал на северо-западном направлении. Ушел на войну добровольцем в первые военные дни в июле 1941 года. Шли мы из Москвы в сторону Калинина мимо деревень и поселков, и провожали нас тысячи глаз с печалью и надеждой. О войне много написано в стихах и прозе. Трудно что-то новое сказать. Тем не менее, я хочу вспомнить, что враг в первые военные месяцы превосходил нас не морально, а материально. Под Вязьмой нас окружили фашисты. У них были танки, а у нас – ничего. И нам комиссар сказал: «Ребята, гремите котелками, кричите ура!». У нас была одна винтовка на десять воинов. А потом, когда меня «выдернули» из окопов и как писателя отправили во фронтовую газету, я многое повидал на полях сражений.
Стихотворение «У деревни Крюково» мне самому понравилось, и я почувствовал, что оно может стать песней. Позвонил известному композитору-песеннику, лучшему мелодисту Марку Фрадкину, с которым многие годы плодотворно сотрудничал. Ему стихотворение тоже понравилось, и он забрал его. Прошло какое-то время; я, честно говоря, забыл об этом, но однажды мне позвонил Марк и попросил быстрее приехать, прослушать новую песню.
Я приехал к нему, он сел за рояль и сам исполнил песню «У деревни Крюково». Я понял, что эта песня, как принято говорить, обречена на успех. Ее исполняли по радио и на концертах, а почта стала приносить мне огромное количество писем. Самое интересное было то, что каждый корреспондент в своем письме утверждал, что написана песня про ту деревню Крюково, где воевал он сам или воевал его отец – «лейтенант израненный…».
Как-то я получил письмо с Украины, ну, наверное, страниц на двадцать, в котором женщина рассказала мне о жизни своего отца, убежденная в том, что последние его дни описаны в моей песне. Пришлось ее огорчить – образ Солдата у меня собирательный, хотя отталкивался я от реальной жизниУ песни завидная судьба. Я ее и сам люблю. Может быть, в юбилейные дни 55-летия начала разгрома фашистов под Москвой и 30-летие перенесения праха Неизвестного солдата с 40-го километра Ленинградского шоссе в Зеленограде вспомнят эту песню, а заодно и ее автора.
В этом году исполняется 45 лет со дня премьерного исполнения песни «День Победы» и 100 лет со дня рождения ее автора - поэта Владимира Харитонова (24 июня). Композиция, после исполнения, которой плакал Брежнев, была едва не предана забвению слишком суровыми участниками художественного совета, которым она показалась «чересчур легковесной».
Из воспоминаний сына поэта Василия:
- В год 30-летия Победы (1975) в Гостелерадио был объявлен конкурс на лучшую песню к юбилею. На рассмотрение было подано свыше 900 композиций. Отец, в коллекции которого к тому времени имелось множество песен о войне, хотел написать нечто особенное и близкое каждому. Уже после завершения конкурса папе позвонила Татьяна, жена Давида Тухманова и поинтересовалась, над чем отец сейчас работает. Он прочел ей сочиненный накануне стих. Татьяна записала слова. На следующий день она пригласила послушать написанную Адиком (так она называла супруга) музыку. Мы с отцом отправились к Тухмановым. С первых же нот нам стало ясно - родился новый шлягер.
Однако срок подачи заявки уже истек. Выручил глава конкурса Тихон Хренников, лично походатайствовавший перед комиссией о прослушивании. Итог - продолжительное молчание и замешательство. Далее последовали комментарии композиторов о несоответствии музыки «таким прекрасным словам». Некоторые и вовсе назвали «День Победы» неким «легкомысленным фокстротом». Вердикт тогдашних светил: «Не соответствует!»
Авторам помог случай. Ангелом-спасителем оказался редактор фирмы «Мелодия» Владимир Дмитриевич Рыжиков, распорядившийся записать песню на пластинку. Ее тираж был огромен, о композиции узнала вся страна. Первой исполнительницей «Дня Победы» стала Татьяна Тухманова.
Но женский тембр не мог в полной мере передать всю торжественность слов. Для усиления эффекта авторы пригласили Леонида Сметанникова. Однако исполненная дуэтом композиция также не впечатляла - оперная манера пения Леонида и нежный голос Татьяны не создавали должной энергетики для того, чтобы «завести» аудиторию. Авторы и исполнители перебрали всех певцов советской эстрады и остановились на кандидатуре Льва Лещенко.
Спустя год после всех этих творческих перипетий в канун 31-й годовщины Победы в «Правде» вышла статья авторства замглавы международного отдела ЦК КПСС Вадима Валентиновича Загладина о творении Харитонова/Тухманова. Комплименты высокого партийного чиновника закрыли рот всем критикам - песня стала звучать повсеместно.
Из воспоминания Льва Лещенко:
- Когда «День Победы» в исполнении Татьяны отказались принять на радио, мне позвонил редактор худсовета Женя Широков со словами «Какая потрясающая песня!». После ее первого исполнения в Алма-Ате зал аплодировал стоя. Однако из-за вердикта худсовета композицию положили на полку. В День милиции (10 ноября) я спел песню замминистру МВД. Он говорит: «Да пошёл этот худсовет! Пой в эфир!». На следующий день от писем отбоя не было.
С тех пор история песни «День Победы» неразрывно связана с именем Льва Лещенко.
Источник
http://www.9maya.ru/2015/06/01/pesne-den-pobedy-40-let-istoriya-sozdaniya-pesni.html